«Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе…»
(Фил.2-5)
Что тебе сказать,
Душа дорогая,
Как тебя утешить
Скорбящую сердцем?
Нам надо скорбями
Не пренебрегая,
Спасителю Богу
Полностью довериться.
Мир враждой насыщен,
Всюду дышит злобой.
Часто средь своих ты
Не найдёшь любви.
Потому-то раны
Так болят особо,
Что не ценят
Праведной пролитой Крови.
Да, легко любить
Любящих тебя.
Так и в этом мире
Поступают часто.
Но как важно «Я»
Своё не щадя,
Любить ненавидящих,
Храня сердце чистым.
Чаще обращай
Взор свой на Голгофу,
Там где Агнец Божий
Умирал за нас.
Он в скорбях прошёл
Земную дорогу,
Быв Отцу послушен
Даже в смертный час.
Если с Ним страдаем,
То с Ним будем царствовать
Утешайся этим,
Поскорбев немного.
Пусть от этих слов
Будет тебе радостно.
Ведь они исходят
От Самого Бога.
Он есть нам Прибежище
И защита в жизни
На Него надейся,
Уповай, молись.
Чтоб не запятнать
Священные ризы
Праведности данной
Его благодатью.
Не жди утешенья,
Других утешай.
И не жди любви,
А сама люби.
Где тьма – своим
Светом её просвещай,
И за всё добро
«Спасибо» не жди.
Сохрани любовь
Первую святую.
С ней ты победишь
Этот грешный мир.
Храни в сердце истину,
Истину простую:
Чтобы побеждать,
Нам надо любить.
Прочитано 4081 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 2,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!